藥 (Yao) – Heilmittel, Medizin, Arznei, Medikament

Die Rätsel der chinesischen Schriftzeichen (2)
Titelbild
藥 (Yao) - Heilmittel, Medizin, Arznei, Medikament
Von 10. September 2007

Dem Zeichen 藥 (Yao) wird im Chinesischen die Bedeutung von Heilmittel, Medizin, Arznei sowie Medikament beigemessen. Einem chinesischen Mythos zufolge soll Shennong, der göttliche Bauer, durch Selbstversuche hunderte heilende Pflanzen gefunden haben. Daraus entstand die Überlieferung, dass Pflanzen 草 (Cao) heilen können. Doch neben dem Ideogramm für Pflanzen 艹 bedeutet die untere Hälfte des Zeichens 樂 (le oder Yue) einerseits Freude und Fröhlichkeit, andererseits Musik. In der chinesischen Medizin spielt also neben der Gewinnung von Medizin aus Heilkräutern auch die gezielte Einsetzung der Musik eine entscheidende Rolle.

Nach der chinesischen Mythologie wurde einst der Gelbe Kaiser Huangdi von seinem Widersacher Chiyou zum Kampf herausgefordert. Einem Traum folgend setzte der Gelbe Kaiser schließlich Kuhfelltrommeln ein, um seinen größten Feind und dessen Eisen- und Bronzeartillerie zu bezwingen. Doch nicht nur die Soldaten des Chiyou fielen reihenweise in Ohnmacht und starben, auch die Armee des Kaisers lag im Sterben. Es war schließlich der Musikmeister des Kaisers, der mit der Bogenbespannung der Krieger ein Stück Holz bespannte und mit der lieblichen Musik den Kriegern des Huangdi neue Lebensenergie gab.

Fortan war auch die chinesische Medizin von dieser Erkenntnis geprägt. Die Verwendung von Musik als Heilmittel bezeugt auch das 白 (Bai) in der Mitte des 藥 -Zeichens . Damit ist nicht die gleich ausgesprochene Farbe Weiß gemeint, sondern das Plektron, das man zum Anschlagen oder Zupfen von Saiten gebraucht hat.

(Erschienen in The Epoch Times Deutschland Nr. 8)



Epoch TV
Epoch Vital
Kommentare
Liebe Leser,

vielen Dank, dass Sie unseren Kommentar-Bereich nutzen.

Bitte verzichten Sie auf Unterstellungen, Schimpfworte, aggressive Formulierungen und Werbe-Links. Solche Kommentare werden wir nicht veröffentlichen. Dies umfasst ebenso abschweifende Kommentare, die keinen konkreten Bezug zum jeweiligen Artikel haben. Viele Kommentare waren bisher schon anregend und auf die Themen bezogen. Wir bitten Sie um eine Qualität, die den Artikeln entspricht, so haben wir alle etwas davon.

Da wir die Verantwortung für jeden veröffentlichten Kommentar tragen, geben wir Kommentare erst nach einer Prüfung frei. Je nach Aufkommen kann es deswegen zu zeitlichen Verzögerungen kommen.


Ihre Epoch Times - Redaktion